(Fragments del relat “Entre la guerra i la
comèdia”)
Nit de trets. La nena. Febrer 1939.
He dormit abraçada al cos
pelut d’en Komi amb la Lluïsa al meu costat i ja fa dies que dormim juntes amb
la Lluïsa que és la veïna del costat de casa i els edificis comuniquen entrant
per una porta de darrera al costat de les escales que porten al jardí i la
Lluïsa és la meva amiga i ens entenem molt bé però a vegades ella se m’emporta
en Komi per jugar-hi i jo només li deixo una estona i és que en Komi és un os
pelut que em va regalar el senyor baró que és amic dels papes i jo me l’emporto
a tot arreu en Komi i m’agrada el nom de Komi que li va posar el meu germà i el
va treure d’una pel.licula que va veure on hi havia una nena que jugava amb un
osset Komi que li van regalar els seus papes i ara amb la Lluïsa juguem molt
amb en Komi i avui totes dues volem abraçar-nos amb ell perquè a fora se senten
trets i és una nit que tots tenim por perquè els trets ens han despertat i ens
hem aixecat i ens hem reunit al menjador amb els germans i la mare de la Lluïsa
i tremolem de por abrigats amb una manta molt vella i així ben acostadets no
tenim tanta fred i mirem a les finestres i veiem que hi rellueixen petites
estrelletes que passen volant i en Joan que és el noi més gran ens diu que és
el foc que esclata dels canons que cada vegada se senten més forts i de cop i
volta el soroll de les armes s’atura i les estrelletes s’apaguen i ens envolta
un silenci espantós i al cap d’una estona sentim trucs a la porta però no ens
movem i m’abraço ben fort al cos pelut d’en Komi i els trucs a la porta es repeteixen i en
la foscor del menjador només brillen els ulls verdosos de la Mixeta la gata que
salta sobre la meva falda i s’estarrufa miolant i per tercera vegada es
repeteixen els trucs a la porta i una altra vegada no tan fort i la mama de la
Lluïsa s’acosta a la porta i sent una veu fluixa que diu obriu obriu que soc jo
i és la veu d’en Xicu l’home de l’Amparo que obre el llisquet de la porta i veiem en Xicu que entra i va
ben esparracat perquè després ens ha dit que ha baixat de la muntanya i ens diu
tanqueu tanqueu de pressa i anem cap a dins que em persegueixen els moros que
van al meu darrera i d’aquí una estona ja
entraran al poble i ens trobem
tots junts al menjador de la
casa i en Xicu abraça els seus fills i diu no us moveu no us moveu i que ningú
digui res i parleu de baix en baix i l’Amparo diu que sonaven molts trets però
ara ja fa estona que no se’n sent cap i en Xicu diu que ve de la muntanya sota
Rocacorba i els soldats d’en Franco baixaven de la muntanya disparant trets als
pobres indefensos d’una columna esgarriada i en Xicu sabia on estava passant
perquè coneixia el camí i corria i corria fins que va arribar a la carretera i
a les envistes del poble ha enfilat la vorera del carrer principal i més enllà
ha vist el sereno de la població que es passejava pel carrer amb el xuixo de
ferro a la mà i anava per dir-li que anés a casa seva que venien els moros i
disparaven a tothom i ha vist que el sereno ha trencat de carrer seguint la
ronda nocturna i ha sentit uns trets i s’ha girat i ha vist com el sereno queia
i que potser l’han mort i en Xicu ha alleugerit les passes travessant la plaça
Major per sota les voltes i tot era molt fosc i ha pogut arribar fins a casa
seva que és aquí on ha trucat i ara ja és al costat de nosaltres que ens
explica tot això i ens diu poseu-vos aquí ben arraulits que dintre poc els
tindrem aquí i no sé que passarà i acosteu-vos fills meus i abraçem-nos tots
plegats i a fora al carrer el silenci és trencat per unes passes i unes veus
somortes i estranyes com si atiessin el pas d’uns animals i és com un clop clop
de ferradures sobre el terra del carrer i jo abraçada a en Komi sento rialles i
veus d’una parla estranya i em poso a plorar i dic que vull anar a casa.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada